dissabte, 27 d’abril del 2013

Torrent de la Diablera pel Camí de les Batalles

Des de Can Maçana pel Camí de les Batalles.
Pujant per el Torrent de la Diablera trobareu un Menhir de 8.000 anys d'antiguitat i veureu Catalunya des dels Pirineus fins el Mediterrà.

From Can Maçana for the Way of Battles. Going by the stream Diablera will find a  8.000 years old Menhir and will see Catalonia from the Pyrenees to the Mediterranean sea.


In this place were fought several battles against the French occupation army from the 6th to 14th of Juny of 1.808. History explain that the young Isidre Lluçà with the help of his drum sound, and the echo of the mountains, the invader run away.



S'ha d'arribar a Can Maçana, el Bruc, direcció al Monestir de Montserrat.
Al final de l'aparcament de cotxes hi ha el començament del Camí de les Batalles.
You've to reach Can Maçana, el Bruc, on the way to the Montserrat Monastery.
The Battles Road begins at the end of the car parking area.





El camí comença al final del parking amb una pendent una mica forta.
The trail begins at the end of parking with a slope a bit hard.



Si caminats uns minuts mireu endarrera veureu
una bonica imatge de Can Maçana.
If you look back, after a few minutes walking,
you will see a beautiful picture of Can Maçana.






Al davant el camí cap el torrent de la Diablera,
a la dreta el Camí de les Batalles direcció al Bruc.

The way to the torrent Diablera in front of you,
on the right side the path Camí de les Batalles
towards the Bruc village.










Seguint camí amunt cap el coll del Guirló,
trobarem el Menhir a mitja pujada.

Following the way up to the Coll of Guirló,
will find the Menhir at mid rise.





Entreu en una àrea arqueològica de l'època del Neolític.

Enter an archaeological area, the Neolithic era.


El Menhir, un petit punt blanc, destaca en mig de la verdó de les alzines.
The menhir, a small white dot, stands in the middle of the green oaks.


A l'esquerra l'entrada al Menhir.
The entrance to the Menhir on the left.






Vista des del Menhir, comarca del Penedès i
Serralada de la costa.
View from the Menhir, Penedès region and
the coast mountain range.


Sota el Menhir hi ha una petita cova on,
de tan en tan, algú hi ve a dormir.
Under the menhir is a small cave where,
occasionally, someone comes to sleep.



Seguint amunt arribem al Coll del Guirló.
Un lloc des d'on tenim unes magnífiques vistes 
fins els Pirineus i el pla central de Catalunya.
Following up to Coll del Guirló. 
A place where we have magnificent views to
the Pyrenees and the central plan of Catalonia.



Indicacions per anar a Can Massana,
al Monestir i al Refugi Vicens Barbé.

Directions to Can Massana,
the Monastery and Vicens Barbé refuge 
(climbers use to sleep there before morning
training on weekends).



Els dies 11 de cada mes al capvespre aficionats als ovnis
es reuneixen aquí per gaudir d'avistaments.

UFO enthusiasts gather here to enjoy sightings
on the 11th of each month in the evening .





La Cadireta, passareu sota si aneu al Monestir.

The Cadireta, you pass below this rock

going to the Monastery.





Tornant a Can Maçana trobareu un petit desviament
cap un punt amb molt bones vistes,
St. Pau vell, a 5 minuts caminant.
Returning to Can Maçana you find a small deviation
towards a point with great views,
St. Pau vell, 5 minuts walking far.


També trobareu una panoràmica
amb indicacions dels punts més interessants.
You will also find an overview picture
of the most interesting points.


Finalment retorneu a Can Maçana
on podeu seure a fer un picnic
(ho heu de portar vosaltres, no hi ha servei de bar).
Finally, back to Can Maçana where you have some sits
to have a picnic (you have to bring it by yourself,
there isn't any bar or service).



Si preferiu, a l'altre costat de l'entrada d'aquesta àrea de Can Maçana,
hi ha un camí que porta a St. Pau de la Guàrdia (un petit poble)
on hi trobareu un bon restaurant amb habitacions a preus interessants.
Està a uns minuts caminant, 2 km. tan sols. 
If you like to walk a little bit more, on the other side of
Can Maçana entrance, there is a path leading to
St. Pau de la Guàrdia (very small village),
where you'll find a good rural house
with restaurant at attractive prices.
It's few minutes walking far, only 2 km.











dissabte, 13 d’abril del 2013

Santuari de Lord, la Vall de Lord.

Santuari de Lord, Sant Llorenç de Morunys, comarca del Solsonés, Lleida. Una excursió fàcil i molt bonica passant per senders estrets plens de pins i alzines, amb vistes espectaculars.http://www.comunitatdelord.org/catala/comunitat/quesom.htm

Sanctuary of the Lord, St. Llorenç the Morunys village at Solsonés region, Lleida. An easy and beautiful walk through narrow paths full of pines and oaks, with spectacular views.



Arribant a Sant Llorenç de Morunys per la nova carretera que ve de Solsona i passa pel pantà de la Llosa del Cavall, s'ha de continuar direcció a Coll de Jou. Quan es troben les últimes cases sortin del poble i el mig d´una corba força pronunciada hi ha el desviament que porta al Santuari de Lord.
Reaching Sant Llorenç de Morunys by the new road from Solsona and passing throughout the swamp of La Llosa del Cavall, one has to go towards Coll de Jou direction. When you find the last houses of the village and in the middle of a curve (pay attention) is the diversion that leads to the Sanctuary of the Lord.



Sant Serni del Grau una parada interessant. Bonica ermita i paratge relaxant amb vistes molt atractives. Al davant hi trobareu unes cases rurals per llogar. Uns metres abans d'arribar creuareu un bosc d'alzines centenàries espectacular.

St. Serni del Grau, a nice stop. Beautiful chapel and relaxing place with attractive views. In front you will find some holiday cottages to rent. Before getting this place you'll cross a spectacular centenary oak forest.



Finalment i després de creuar un petit i estret túnel fet a roca viva arribareu al peu de la muntanya del Santuari de Lord on podreu aparcar el cotxe.

Finally, after crossing a small and narrow tunnel you'll reach at the foot of the mountain of Sanctuary of Lord where you can park your car.



Recomano anar pel camí de l'esquerra de l'entrada a la pujada al Santuari. Seguint el camí ampla que baixa a l'esquerra es troba una porta de ferro de color verd, normalment tancada, però es pot creuar anant a peu. A uns 100 m. de l'aparcament i en la primera corba trobareu l'entrada d'un caminet estret i penjat. Caminats uns pocs metres el camí esdevé un sender estret i ple d'arbres que dona la volta a la muntanya. Hi han unes vistes precioses, roques de colors, pins, alzines, flors, el pantà de la Llosa del Cavall, ... el camí és encantador. Una excursió fins el Santuari,1 hora com a molt, i tindreu un record inoblidable d'aquest màgic recorregut.

I recommend taking the path to the left of the entrance to the direct way of Sanctuary. Following the wide left path is a green iron gate, usually closed, but you can cross going by foot. At about 100 m. from the car park and at the first corner you will find the entrance to a narrow path and hanged. Walking a few meters the road becomes a narrow, tree-lined path that goes around the mountain. There are beautiful views, colorful rocks, pines, oacks, flowers, the swamp of La Llosa del Cavall, ... the road is lovely. The trip to the Sanctuary is 1 hour walking, and you'll have unforgettable memories of this magical journey.






Finalment arribareu a la plana de dalt de la muntanya amb el Santuari al fons. Un cop més l'alzines ens reben. Creuant els camps, direcció al Santuari, trobareu varies portes que tothom pot passar procurant tancar-les per que el bestiar no s'escapi.

Finally you'll reach the flat top of the mountain with the Sanctuary at the bottom. Once again the oak forest receives us. Across the fields toward the sanctuary everyone can find several doors, please, close them, there is cattle.






Arrivats al Santuari trobem un Monestir totalment renovat amb un servei d'habitacions per retirs  i una Església també totalment reconstruida des de fa un any. Al costat dels edificis un agradable pinar convida a descansar o fer un picnic abans de tornar.

Reached the Sanctuary you'll find a Monastery completely renovated with room service for retreats and a church also completely rebuilt one year ago. Next to the buildings a pleasant pine forest invites to rest or picnic before returning.









Pel camí de pedra al costat de l'Església i passant al costat del cementiri arribareu a l'aeri, seguint avall pel mateix camí de pedra arribareu a l'entrada i l'aparcament.
Tot plegat un parell d'horetes per gaudir tota la família i quedar-se amb un bon record.

For the stone path next to the Church and beside the cemetery you reach the cable, following down the same stone path to get the entrance and parking.
Everything a couple of hours for the whole family to enjoy and keep a very nice memory.